|
Translating is always about making sacrifices; however, nothing essential should be sacrificed.
Enrique Diez-Canedo
|
|
My goal is to help you deliver your message to your target audience seamlessly. Entrust me with your projects; the process will be simple and pleasant, and most importantly, your texts will read smoothly as if they are the original documents.
Translation into English
Translation from French into English is my thing. However, if you need translation services into French, I occasionally accept such contracts when possible; otherwise I can refer you to a trusted colleague!
Business Documents Service proposals, quotes, internal communiqués, letters and newsletters, reports, studies, employee handbooks |
Marketing Content Brochures, pamphlets, flyers, sales program, press releases |
Web Content Articles for websites and blogs, emails |
Miscellaneous Educational resources, textbooks, etc. |
Editing
I am your second pair of eyes when it comes to English documents you want fine-tuned or translations you want revised. Allow me to take a fresh and objective look at your work in order to avoid typos and ensure consistency.
Unilingual Editing
To eliminate ambiguities, simplify and clarify ideas in the text, and to ensure consistency in style. |
Comparative Revision
The comparison of a source text with its translation to ensure that all subtleties have been translated, that nuances have been well interpreted, and that no errors have slipped in. |
Proofreading
The final step before publishing a text to ensure consistency in presentation and layout, and to identify typos. |
Consultation
You are unsure of how to use a word or need to validate a translation? Grammar question? Call me.
Call me if you would like information on my rates. It will be a pleasure to answer your questions.
Portfolio
|
Get a quote
|